2021年10月20日

英語長文読解入門 7 パラグラフリーディング!【演習解答・解説】

紅葉 美瑛 北海道.jpg

前回は、英語長文読解入門 6 パラグラフリーディング!
【複数のパラグラフ&演習】について学びましたキラキラ.gif

今回は7回めハート.gif

今日の日記のテーマは
「英語長文読解入門 7 パラグラフリーディング!【演習解答・解説】」

  
(注)日本語訳は英語の語順に従って
   カタマリで原則的に左から右に訳して、
   同形反復は並列して解説しています



英語長文読解入門 7 パラグラフリーディング!【演習解答・解説】

前回の【演習】の【質問】はこちらでした

1 この英文のⅠ Introduction(序論)はどれでしょう? 

  【解答】第(  )パラグラフ

  また、Theme(=テーマ)と
   Main Idea of the Essay(=筆者の主張)はそれぞれ何ですか?
  (英語で答えましょう)

  【解答】Theme(=テーマ):
      Main Idea of the Essay(=筆者の主張):

2 この英文のⅡ Body (展開)はどれでしょう?

  【解答】第(   )パラグラフ から 第(   )パラグラフ

3 【2】のTopic sentence(主題文)はどれでしょう? 

  また、テーマは何でしょう? (簡単な日本語でOK)

  【解答】第(  )文 テーマ「    」
 
4 【3】のTopic sentence(主題文)はどれでしょう? 

  また、テーマは何でしょう? (簡単な日本語でOK)

  【解答】第(  )文 テーマ「    」

5 【4】のTopic sentence(主題文)はどれでしょう? 

  また、テーマは何でしょう? (簡単な日本語でOK)

  【解答】第(  )文 テーマ「    」

6 【5】のTopic sentence(主題文)はどれでしょう? 

  また、テーマは何でしょう? (簡単な日本語でOK)

  【解答】第(  )文 テーマ「    」

7 この英文のⅢ Conclusion(結論) はどれでしょう?

  【解答】第(  )パラグラフ 

【フレーズリーディング(phrase reading)解答例】

【1】 
① From quiet paths by a stream in a forest /to busy roads running through a city,/ people have created various forms of routes in different places. //
② These now exist all around us, /and their use is imperative for societies.//
③ These routes have enabled people /to move, transport things, and send information from one place to another quickly and safely. //
④ Throughout history,/ they have been important in our daily lives. //

【2】
① Early routes were often formed naturally on land. //
② They gradually developed over long periods of time / while people traveled them on foot or horseback. //
③ A significant turning point in their history arrived /when the first wheeled carts appeared in ancient times. //
④ Once this happened,/ people recognized the importance of well-maintained routes. //
⑤ Therefore,/ towns, cities, and entire countries improved them /in order to prosper. //
⑥ As a result,/ life became more convenient,/ communities grew,/ economies evolved,/ and cultures expanded. //
⑦ The importance of land routes increased further, / especially after the appearance of automobiles. //

【3】
① People have established routes on water, too.//
② Rivers and canals have served as effective routes/ for people to move around and carry things.//
③ For instance,/ in the old Japanese city of Edo,/ water routes were used / for the transportation of agricultural products, seafood, and wood, /which supported the city’s life and economy. //
④ People have also opened routes across the sea.//
⑤ The seaways,/ which developed based on winds, waves, and coastline geography,/ were critical for the navigation of ships,/ particularly in the days/ when they moved mainly by wind power.//
⑥ Using these sea routes,/ people could travel great distances/ and go to places/ they had not previously been able to reach. //
⑦ A number of important sea routes emerged,/ leading to the exchange of natural resources, products, and ideas.//
⑧ This,/ in turn,/ helped cities and towns thrive.//

【4】
① People have gone on to open routes in the sky as well.//
② Since the invention of the airplane,/ these routes have made it possible/ for people to travel long distances easily.//
③ They found the best routes/ by considering conditions such as winds and air currents.//
④ Eventually,/ people became able to travel safely and comfortably/ high in the sky,/ and going vast distances only took a small amount of time. //
⑤ In fact,/ people used to need more than one month/ to travel to Europe from Japan by ship,/ whereas today they can travel between them in a single day by airplane.//
⑥ Owing to the establishment of these sky routes,/ a great number of people now travel around the world/ for sightseeing, visiting friends, and doing business.//

【5】
① Today,/ we have a new type of route,/ the Internet,/ which specializes in the electronic exchange of information. //
② By using this worldwide route,/ people can easily obtain information/ that once was available /mainly from books and face to face communication. //
③ They can also instantly send messages /to large numbers of people all at once. //
④ According to one study,/ more than 3.5 billion people,/ which is about half of the global population,/ have access to this electronic route today. //
⑤ As technology advances,/ more and more people will take advantage of this route/ to gather information and communicate. //

【6】
① As long as there have been people,/ there have been routes to connect them.//
② These have contributed /not only to the movement of people, things, and information,/ but also to the development of our communities, economies, and cultures.//
③ Routes have played significant roles/ in the development and prosperity of humankind. //
④ Currently unknown routes will surely take us even further/ in the future. //

フレーズリーディング(phrase reading)に慣れてくると
英文をリズミカルに読めると同時に意味も理解しやすいですよね


【構文解説】&【主題進行】

 ※ 「主題(シーム)」に下線を引いています

(注)日本語訳は英語の語順に従って
   カタマリで原則的に左から右に訳して、
   同形反復は並列して解説しています



【1】 「Introduction」(イントロダクション=導入部)

From quiet paths by a stream in a forest
 M(文頭副詞)
 ~から 静かな小道 ~のそばの 小川  森   

 to busy roads running through a city,
 ~へ 交通量の多い道路 走っている ~を通して 都市  

 people have created various forms of routes in different places.
         →
  人々 生み出してきた  さまざまな形態 路 異なる場所
 「人々一般」     =Theme

These now exist all around us,
 これら 現在 存在する すっかり ~の周り 私たち  
 (=various forms of routes) 
  and                       .
 their use is imperative for societies
 それらの使用  不可欠な ~にとって 社会 

③  These routes have enabled people
              →   S´ 
   これらの路   可能にした 人々  
  (=various forms of routesの言い換え)
  S[原因] 
 
      move,
      → P1´ 
      移動する 
             
      transport things,
      → P2´ 
      輸送する もの   
  to    and
      send information from one place to another 
      → P3´                    
      送る 情報  ~から ひとつの場所 ~へ もうひとつ  

       quickly
        素早く
        and    .
       safely
        安全に
   OC[結果]


【読解鉄則】 A and B  同形反復(=共通構文)
 等位接続詞(and, but, orなど)を見つけたら、
 何と何(語と語、語句と語句、節と節、文と文)をつないでいるか?
 (注)比較対象は『 同種類(=カテゴリー)&文法上「同形反復」 』!
 (参考)同形反復は並列して解説しています


【読解鉄則】SVO to V [行動促進型]
 第5文型 SVO to V は、O(目的語)と to V に必ず 
 S´→ P´(意味上の主語→述語)の関係がある!
 Senable O to V  「SはOが~することを可能にする」
   → S´→ P

 to V(to 不定詞)のイメージ:「(これから)~すること」
 (参考)to は「→」(=矢印『指し示す』)


【読解鉄則】 無生物主語構文!
  enable O to V「SはOが~することを可能にする」
   →  S´→ P´
 S[原因] ⇒ OC[結果] 論理=【因果関係】! 
 (参考)主語を副詞的に訳して「SのおかげでOは~できる」



Throughout history,
 M(文頭副詞)
 ~間ずっと 歴史
  (=歴史を通して) 

 they have been important in our daily lives.
 それら   =   重要な  私たちの日々の生活
 (=these routes) =Main idea of the Essay
 =Thesis statement(=主題陳述)

  ※ 形容詞 important 筆者の主観的な表現です

【2】「Body」(ボディ=展開部)①

Early routes were often formed naturally on land.
  最初の路 = しばしば 形づくられた 自然に ~の上に 陸
                    =Theme【2】

They gradually developed over long periods of time
 それら 次第に 発展した ~に渡って 長い期間  時間  
 (=Early routes) 

  while
  一方
  【逆接】=対比
              on foot
              足 (=徒歩で)
  people traveled them   or    .
              horseback
  人々 移動した それら  馬に乗って
         (=early routes)

③ A significant turning point in their history arrived
      重要な転機    それらの歴史  到来した

  when the first wheeled carts appeared in ancient times.
  ~とき 最初の車輪付きの荷車  現れた  古代の時代

wheeled carts.jpg  

④ Once this happened,
  M(文頭副詞)
  いったん~すると このこと 起こる  
    (=前文の内容)

  people recognized the importance of well-maintained routes.
        →
  人々  認めた      重要性    よく管理された路  

Therefore,
  M(文頭副詞) 
  したがって
  【因果】(原因→結果

  towns,
  町 
  cities,
  都市
   and       improved them in order to prosper.
  entire countries   →
  全体の国     改善した それら ~ために 繁栄する   
  (=国全体)        (=well-maintained routes)

As a result,
 M(文頭副詞)
 その結果として
 【因果】(原因→結果

 life became more convenient,
 生活 なった より便利な  

 communities grew,
 地域社会   発展して 

 economies evolved,
 経済    発展して  
  and        .
 cultures expanded
 文化   広がった  

The importance of land routes increased further,
    重要性      陸路  増した はるかに  

  especially after the appearance of automobiles.
   特に   ~の後    出現     自動車

自動車.jpg

【3】「Body」(ボディ=展開部)②

People have established routes on water, too.
           →
 人々  設立してきた    路  ~の上に 水 ~も
                =Theme【3】

Rivers
  川 
  and  have served as effective routes
 canals
  運河  役立った ~として 効果的な路   

          move around
          → P1´ 
           動き回る
  for people to   and     .
          carry things
     S´    → P2´
    人々   運ぶ もの
 
【読解鉄則】 for ~ to V… [=to 不定詞の意味上のS´+ to V]
 for ~ to V…に S´→ P´(意味上の主語→述語)の関係がある!


For instance,
 M(文頭副詞) 
 例えば
 【同義】=例示

 in the old Japanese city of Edo,
 M(文頭副詞)
 古い日本の都市  江戸  

 water routes were used
   水路   =  使われた   

               agricultural products,
               農産物  
               seafood,
               海産物
 for the transportation of   and       ,
               wood
 ~のために 輸送       材木  

                 life
                 生活 
 which ● supported the city’s  and   .
                 economy
      支えた   都市の  経済  
    (注)● 名詞の欠落!

海路.jpg

People have also opened routes across the sea.
  人々    ~も 開いた 路  ~を横切って 海  
  
The seaways,
    海路   
                 winds,
                 風  
                 waves,   
                 波  
                 water depths,
                 水深
 which ● developed based on   and        ,
 挿入               coastline geography
     発展した 基づいて   海岸線 地形
    (注)● 名詞の欠落!

 were critical for the navigation of ships,
  = 重要な ~にとって  航行   船 

 particularly in the days when they moved mainly by wind power ■.
  特に      時代    それら  動く 主に  ~によって 風力
                (=ships)        (注)■ 副詞の欠落!

Using these sea routes,
  M(文頭副詞) 
  使って これらの海路

         travel great distances
         移動する 長い距離  
 people could   and
         go to places
 人々 ~できた 行く   場所  
  
 (that) they had not previously been able to reach ●.
  省略 彼ら なかった 以前に ~できる 到着する 
        (=以前に到着することができなかった)
    (=people)              (注)● 名詞の欠落! 

A number of important sea routes emerged,
 たくさんの   重要な海路      現れて  
   S[原因] 
                natural resources,
                天然資源
                products,
                生産物
 leading to the exchange of   and        .
                ideas
 つながった   交換     考え   
         O[結果]

【読解鉄則】 extra information(=追加、補足情報)
 SV…, Ving…(付帯状況の分詞構文) 
 文が終わる ⇒ Ving…「~して、~しながら」 
 (注) SV…(主文)の追加及び補足説明をあらわす!  
 (参考)VingのS´(意味上の主語)は、必ず主文のSと一致する!


【読解鉄則】 論理=「因果関係」!
       lead to O「がOにつながる」
 S[原因]  ⇒   O[結果]


⑧            cities  
             S1´
             都市 
 This, in turn, helped  and   thrive.
     挿入  →   towns
             S2´   → P´
 このこと 今度は 役立った 町 栄える 
 (=前文の内容)

【読解鉄則】S help O (to)
 第5文型 SVO (to) は、O(目的語)と (to) に必ず 
 S´→ P´(意味上の主語→述語)の関係がある!
 S help O (to)  「SはOが~することに役立つ」
    → S´→ P´
 
【用法】 
《主に米》Oの後にV(=原形不定詞)を用いる
《主に英》Oの後にto Vを用いる
《口語》 では 《米》《英》ともにV(=原形不定詞)を用いるのが一般的!



【4】「Body」(ボディ=展開部)③

People have gone on to open routes in the sky as well.
 人々  続いてした  設立する 路 ~の中で 空  ~も
                 =Theme【4】

ジェット機.jpg

Since the invention of the airplane,
 M(文頭副詞)
 ~以来    発明    飛行機   

 these routes have made it possible
           → 仮O  
             S´ → P´
 これらの路   した    可能な

 for people to travel long distances easily.
 真O S´   → P´
   人々 移動する 長い距離 容易に

【読解鉄則】 SVO
 第5文型 SVOは、O(目的語)とC(補語)に必ず 
 S´→ P´(意味上の主語→述語)の関係がある!
 Smake O C [形容詞]  「SはOをC(の状態)にする」
   → S´→ P´
  
  (参考)make「作為動詞」 

【読解鉄則】 end weight
 長い目的語[O]は、it [仮O=仮目的語(形式目的語)] に置き換えて、
 文の後に置く[真O=真の目的語]!


They found the best routes
     →
 彼ら 見つけた 最適の路 
 (=people) 
                    winds
                    風
 by considering conditions such as  and    .
                   air currents
 ~によって よく考える 状況 ~のような 気流   

Eventually,
 M(文頭副詞) ついには  

                 safely
                 安全に  
 people became able to travel   and     high in the sky,
                 comfortably
 人々 なった ~できる 移動する 快適に     高く   空  
 
  and  
                            .
 going vast distances only took a small amount of time.
               →
 進む 膨大な距離 ~だけ かかった  小さい程度  時間
         (=少しの時間しかかからなかった)  

In fact,
 M(文頭副詞) 
 実際  

 people used to need more than one month
         →
 人々 かつて~だった 必要とする ~以上 1ヵ月 
 
 to travel to Europe from Japan by ship,
 ~ために 移動する ~へ ヨーロッパ ~から 日本 ~で 船  

 whereas
 一方
 【逆接】=対比

 today
 M(文頭副詞) 
 今日  

 they can travel between them in a single day by airplane.
 彼ら ~できる 移動する ~の間 それら ほんの1日 ~で 飛行機  
 (=people)        (=Japan and Europe)

Owing to the establishment of these sky routes,
  M(文頭副詞)
  ~によって     設立    これらの空路 

 a great number of people now travel around the world
 非常にたくさんの人々   今 移動する ~の周り 世界  
                     (=世界中)
   sightseeing,
   観光    
   visiting friends,
   訪れる 友人
 for  and        .
   doing business
 ~ために する ビジネス  

【5】「Body」(ボディ=展開部)④

Today,
 M(文頭副詞) 今日 

 we have a new type of route, the Internet,
    →              同格
 私たち もつ 新しいタイプ 路 インターネット
                =Theme【5】

 which ● specializes in the electronic exchange of information.
       専門に扱う    電子交換      情報 
   (注)● 名詞の欠落!

インターネット.jpg 

By using this worldwide route,
 M(文頭副詞)
 ~によって 使う この世界的に広がった路  

 people can easily obtain information
           →
 人々 ~できる 簡単に 得る 情報

                      books
                      本  
 that ● once was available mainly from    and        .
                     face to face communication
    かつて 入手できる 主に ~から   対面コミュニケーション 
  (注)● 名詞の欠落! 

They can also instantly send messages to large numbers of people
              →
 彼ら ~できる ~も 即座に 送る メッセージ ~へ 多くの数 人々 
 (=people)

 all at once.
 すっかり ただちに
 (=一度にそろって)  

According to one study,
 M(文頭副詞)
 ~によれば ある研究  

 more than 3.5 billion people,
 ~以上 350億の人々   

 which ● is about half of the global population,
 挿入  およそ 半分    全世界の人口
   (注)● 名詞の欠落! 

 have access to this electronic route today.
   →
 もつ アクセス この電子の路  今日 
  (=入手できる) 
  
As technology advances,
 M(文頭副詞) 
 【比例】 
 ~つれて 技術 進歩する 

 more and more people will take advantage of this route
                →
 ますます多くの人々 ~だろう 取る 利益   この路
                 (=うまく利用する)  

   gather information
   集める  情報 
 to  and        .
   communicate
   意思疎通する 

【6】「Conclusion」(コンクルージョン=結論部)

As long as there have been people,
 M(文頭副詞) M(誘導副詞) 
 ~限り     いる    人々

 there have been routes to connect them.
 M(誘導副詞) ある  路 つなぐ 彼ら  
                  (=people)
      ※ 形容詞句 前の名詞(routes)を修飾(=説明)!

These have contributed
 これら    貢献してきた 
 (=routes to connect them)
 S[原因]  
 
                people,
                人々 
                things,
                もの
 not only to the movement of  and     ,
                information,
 ~だけでなく    移動     情報   
         O1[結果]

  but
                 communities,
                 地域社会
                 economies,
                  経済
 also to the development of our  and    .
                 cultures
 ~も       発展       文化  
        O2[結果]

【読解鉄則】 論理=「因果関係」!
  contribute to O「はOの一因[原因]となる」
 S[原因]  ⇒    O[結果]


   
Routes have played significant roles
         →
 路  果たしてきた 重要な役割    

      development
       発展
  in the   and      of humankind.
      prosperity
       繁栄        人類 

Currently unknown routes will surely take us even further
                     →
 現在は知られていない路~だろう 確かに 連れて行く 私たち はるかに 遠く  

  in the future.
    将来

 【解答】

1 この英文のⅠ Introduction(序論)はどれでしょう? 

  【解答】第(1)パラグラフ

  また、Theme(=テーマ)と
  Main Idea of the Essay(=筆者の主張)
はそれぞれ何ですか?
  (英語で答えましょう)

  【解答】
   Theme(=テーマ):
   ① various forms of routes (様々な形態の路)
   Main Idea of the Essay(=筆者の主張):
   ④ Throughout history,
    they have been important in our daily lives.

   (歴史を通して、それら(=これらの路)は私たちの日々の生活で
    重要であった)

2 この英文のⅡ Body (展開) はどれでしょう?

  【解答】第(2)パラグラフ から 第(5)パラグラフ

3 【2】のTopic sentence(主題文)はどれでしょう? 

  また、テーマは何でしょう? (簡単な日本語でOK)

  【解答】第(①)文 テーマ「陸路」
 
4 【3】のTopic sentence(主題文)はどれでしょう? 

  また、テーマは何でしょう? (簡単な日本語でOK)

  【解答】第(①)文 テーマ「水路」

5 【4】のTopic sentence(主題文)はどれでしょう? 

  また、テーマは何でしょう? (簡単な日本語でOK)

  【解答】第(①)文 テーマ「空路」

6 【5】のTopic sentence(主題文)はどれでしょう? 

  また、テーマは何でしょう? (簡単な日本語でOK)

  【解答】第(①)文 テーマ「インターネット」

7 この英文のⅢ Conclusion(結論) はどれでしょう?

  【解答】第(6)パラグラフ 


まとめ

【論説文(=複数のパラグラフ)の理解のコツ】

・文章全体の Theme(=テーマ)と Main Idea of the Essay(=筆者の主張)を見つける!


 Ⅰ Introduction(序論)第1段落に述べられていますが、
 この文章は「何について」書かれていて、
 筆者は「何を言いたいのか」
がわかるので、
 パラグラフの展開が推測しやすくなります

第2段落以降の Ⅱ Body (展開)の流れをつかむ!

 各パラグラフの筆者の主張を裏付ける根拠、理由がわかります

Ⅲ Conclusion(結論)をつかむ!

 最終段落で、文章全体のテーマの要約や結論がわかります


 次回は 英語長文読解入門
 8 スキミング(Skimming)について学びます (^.^)


 [関連記事]
 
【ブログ】ついてるレオさん"Happy English School"学校.gif
 2019年 大学入試センター試験 英語(筆記) 第6問 (10 10 2019) 

【ブログ】ついてるレオさん"ハッピー日記"鉛筆.gif
 Writing Academic English! ( 1 13 2012)

「アカデミック・ライティング」についての洋書を紹介しています

Writing Academic English.jpg

 興味がある人だけ寄ってください (^.^)

 [参考おすすめ書籍]

肘井 学のゼロからの英語長文が面白いほどわかる本 .JPG

大学入試 肘井 学のゼロからの英語長文が面白いほどわかる本
肘井 学(ひじい がく)(著) 株式会社KADOKAWA

(2017年7月15日 初版発行)

リクルートが主催するネット講義サービス
「受験サプリ」でも登場

300語レベル(8問)・500語レベル(8問)の長文演習
解説もすごくていねいでわかりやすいです

難関大のための上級問題 特訓リーディング.JPG

難関大のための上級問題 特訓リーディング
肘井 学(ひじい がく)(著) 旺文社

(2016年7月21日 初版発行)

第1章 500語レベル(14問)
第2章 700語レベル(14問)
第3章 900語レベル(7問)の長文演習

こちらは大学入試センター試験や
大学入試共通テストの長文読解力がある方にお勧めの参考書です (^.^)

 【追伸で~す】

 さて、今日も
 気前よくキラキラ.gif(笑い)
 上気元で顔晴りましょう(^.^)

  今日はいい日だ!

 10月20日

 ついてるレオさん

posted by ついてるレオ at 11:44| Comment(0) | 生きる知恵 | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
コメントを書く
コチラをクリックしてください